Otro de esos post cinéfilos, sobre mi vida cinéfila y friki.
Una forma básica del habla friki es la transcripción, parafrasis o implicación en su conversación cotidiana de toda frase de cultura pop que llegue a su rango auditivo o visual. Sea que provenga de una pelicula, serie, libro, comic, dibujo animado o incluso un comercial de TV o una frase célebre de un personaje histórico (Yo he pastruleado diciendo cosas como "He tenido un sueño" o "Vine, vi y vencí"), todo se incorpora y es usado sin roche con posterioridad en el momento menos esperado. Mis hermanos lo hacen, yo también. Ustedes mucas, seguramente que también lo hacen!.
Una de mis malas costumbres es usar frases famosas de películas (algunas de las cuales ni siquiera he visto!).Las mejores frases de la historia del cine según el American film institute son:
Puesto 10: "¿Hablas conmigo?" (¿Me hablas a mí?) Travis Bickle (Robert De Niro) en Taxi Driver de 1976.
Puesto 9: "Ajusten sus cinturones. Va a ser una noche movida." Margo Channing (Bette Davis) en All About Eve de 1950
Puesto 8: "Que la Fuerza te acompañe."Han Solo (Harrison Ford) en Star Wars: Episode IV - A New Hope de 1977.
Puesto 7: "Muy bien, Sr. DeMille, estoy lista para mi primer plano."Norma Desmond (Gloria Swanson) en Sunset Boulevard (El ocaso de los dioses) de 1950.
Puesto 6: "Adelante, alégrame el día." Harry Callahan (Clint Eastwood) en Sudden Impact de 1983.
Puesto 5: "Este va por ti, niña." (Esta va por ti, muñeca.) Rick Blaine (Humphrey Bogart) en Casablanca de 1942.
Puesto 4: "Toto, tengo el presentimiento de que ya no estamos en Kansas." Dorothy Gale (Judy Garland) en El mago de Oz de 1939.
Puesto 3: "¡Tú no lo entiendes! Pude haber tenido clase. Pude haber sido un contendiente. Pude haber sido alguien, en vez de un vago, porque eso es lo que soy." Terry Malloy (Marlon Brando) en On the Waterfront de 1954. (Yo prefiero a Marlon gritando lo de "Stella, hey stella!" -que quedo en el puesto 45 ._.)
Puesto 2: "Le haré una oferta que no podrá rechazar." Vito Corleone (Marlon Brando) en The Godfather de 1972.
Puesto 1: "Francamente, querida, me importa un bledo" Rhett Butler (Clark Gable) en Lo que el viento se llevó de 1939.
Yo he usado alguna vez en conversaciones o posteos, la 10, la 9, la 8, la 4, la 2 y la 1.(la de Robert de Niro me gusta decirla en inglés ("Are you talking to me?"), con la del padrino incluso hago la mueca y enronquesco la voz XD; a la del mago de Oz le hago variantes, pero me gusta conservar el "Toto" XD. De la saga de Star wars, además de esa me gusta la de Yo soy tu padre y tararear la marcha imperial mientras camino muy derecha XD. Y las palabras Ewoks, como "Gunda" XD.La de Bette Davis solo digo la primera parte en inglés "Fast your seatbelts!".La de Lo que el viento se llevó me encanta, pero solo la implico diciendo "Francamente, querida...(o querido, depende XD) Con pena he de decir que no he visto ni Sunset boulevart ni Casablanca, ya lo remediaré.
Algunas otras frases que figuran en el top 100 de la AFI, que alguna vez he usado para conversaciones cotidianas (y la mayoría de las veces nadie me ha entendido un carajo .___.):
Puesto 12: "¡Me encanta el olor del napalm por la mañana!" Lt. Col. Bill Kilgore (Robert Duvall) en Apocalypse Now de 1979. Aunque de esta sustituyo "Napalm" por lo que sea que esté oliendo fuerte en ese momento XD.
Puesto 15: "E.T. llama a casa." E.T. (Pat Welsh) en E. T., el extraterrestre de 1982 (Aunque yo prefiero la variante "ET, mi casa, teléfono, Eliot" Nadie entiende porque digo Eliot .__.)
Puesto 25: "¡Muéstrame el dinero!"Rod Tidwell (Cuba Gooding, Jr.) en Jerry Maguire de 1996.Esta es una de mis grandes favoritas. Tambien la digo en inglés "Show me the money!)
Puesto 33: "Quiero lo mismo que ella."Customer (Estelle Reiner) en When Harry Met Sally de 1989.
Puesto 44: "Veo gente muerta." Cole Sear (Haley Joel Osment) en El sexto sentido de 1999. En inglés mola más "I see dead people", pero tienes que poner carita de trauma.
Puesto 45: "Siempre nos quedará París." (Siempre tendremos París) Rick Blaine (Humphrey Bogart) en Casablanca de 1942 (No sé porqué, no he visto la peli, pero esta frase mola XD)
Puesto 46: "Oh, Jerry, no hay que pedir la luna. Tenemos las estrellas." Charlotte Vale (Bette Davis) en Now, Voyager de 1942. (Aunque yo la he usado en una variante sin el "Oh, Jerry" XP)
Puesto 50: "Houston, tenemos un problema." Jim Lovell (Tom Hanks) en Apolo 13 de 1995 (Aunque yo suelo implicar el "tenemos un problema" solo repitiendo 2 veces "Houston, Houston!")
Puesto 56:"El mejor amigo de un chico es su madre." Norman Bates (Anthony Perkins) en Psicosis de 1960. (Esta puede ser una frase muy malintencionada cuando se dice con ironía y generalmente nadie la para, las viejitas hasta te podrían felicitar XD)
Puesto 65: "Elemental, mi querido Watson."Sherlock Holmes (Basil Rathbone) en The Adventures of Sherlock Holmes de 1939 (la primera vez que se uso esa dichosa frase).( Yo la suelo implicar diciendo solo "Elemental!")
Puesto 69: "Ya están aquí" Carol Anne (Freeling Heather O'Rourke) en Poltergeist de 1982.(Se tiene que canturrear y alargar la i XD)
Puesto 75: "Siempre he dependido de la amabilidad de los extraños."Blanche DuBois (Vivien Leigh) en Un tranvía llamado Deseo de 1951. (No, esta nunca la he podido usar, porque soy paranoica y recelo de los extraños, pero es una frases buenísima y algún día la usaré)
Puesto 76: "Hasta la vista, baby."Terminator (Arnold Schwarzenegger) en Terminator 2: Judgment Day de 1991. (Mola más cuando la pronuncias mal a propósito como si fueras gringo tratando de hablar español XD).
Puesto 85: "Mi tesoro." Gollum (Andy Serkis) en El Señor de los Anillos: las dos torres de 2002 (Esta también es mucho mejor en inglés y arrastrando la sssss, "Mi precioussss")
Puesto 90: "Batido, no revuelto."James Bond (Sean Connery) en Goldfinger de 1964. (Yo alguna vez he hecho la monería de pedir huevo "Frito, no revuelto" y me he partido en dos yo solita .__O)
Puesto 95 "Carpe diem. John Keating (Robin Williams) en Dead Poets Society de 1989.(Decirle palabras en latin a la gente es un chongo XD)
Puesto 100:"¡Soy el rey del mundo!" Jack Dawson (Leonardo DiCaprio) en Titanic de 1997. En inglés es mejor "I'm the king of the world!" También me gusta "Iceberg far away!" lo digo cada que me encuentro un obstaculo grande en mi camino.
Pero estas son solo unas pocas de las chorradas por minuto que puedo llegar a soltar.El friki, puede llegar a ser un idioma dificil de entender.
GATO PERSA, LA MUCA INSANA

miauuuuuuuu
sábado, 1 de octubre de 2011
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Jajajjaa, es difícil no usarlas cuando eres friki.
Y faltan las nuevas maneras de los dichos populares, de "anda pensando en la inmortalidad del mosquito" a "anda pensando en la inmortalidad de pikachu" XD
o "de pichu a raichu hay un pikachu de diferencia"
pedir o tirar "cordura" cada vez que se presenta algo traumatizante.
XP eres friki, Lucita! de vez en cuando he usado la 8... a veces repetimos sin ton ni son frases de la ultima pelicula vista, pero se diluye con el tiempo...
Publicar un comentario